Diskussion:Scope

Aus OPwiki

Dies ist eine alte Version. Zeitpunkt der Bearbeitung: 10:23, 17. Apr. 2011 durch MiT (Diskussion | Beiträge).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Diese Attacke heßt im Originalen Scope , oder? Mfg,Sakurachopper 15:33, 9. Dez. 2007 (CET)

Das letzte Wort widerlegte ist Falschgeschrieben denn es müsste mit ie geschrieben werden. Mfg,Frangashahn 15:53, 12. Jan. 2008 (CET)

nein, es wird ohne ie geschrieben, sie hier. allerdings wird das mal groß geschrieben, in der dritten zeile von unten Seelentau 16:46, 13. Apr. 2008 (CEST)

Inhaltsverzeichnis

Fehler

"...werden hierbei stark erhöht, sodass aus seiner Sicht die Zeit kurz stehen zu bleiben scheint. Zum ersten Mal benutzt[e] er den Scope-Check gegen Chessimo und besiegt[e] diesen danach mit nur einem Hufkick. Ruffy dachte, die Attacke sei ein Phaser, was Dr. Kuleha widerlegte."

Yakami 19:49, 13. Apr. 2008 (CEST)

durch Teufelskraft

Laut Seite Rumble Balls ist diese Attacke durch die TF gegeben, nicht erst durch den Rumble-Ball. --Bimbi 19:45, 10. Jul. 2008 (CEST)

Bitte noch einmal lesen. -Sombatezib- 19:49, 10. Jul. 2008 (CEST)
Ja, okay, habs beim Artikel Rumble Balls überlesen. Obwohl für mich dann fraglich ist, was Chopper die Double-Brainpower-Form ohne den Rumble Ball bringt. --Bimbi 19:54, 10. Jul. 2008 (CEST)
Er ist dadurch klein und niedlich. Das bringt in manchen Situationen Vorteile. -Sombatezib- 19:56, 10. Jul. 2008 (CEST)

Fehler

Er verwendete den scope in Kapitel 149/ Episode 88 nicht gegen Kumadori,sonderns Chessimo --Kubyc 19:40, 15. Mai 2009 (CEST)

Dt. Übersetzung

Sollte nicht, da dies ein deutsches Wiki ist, die Übersetzung von Scope = Möglichkeiten in den Artikel mit aufgenommen werden. mfg MiTSig2.PNG 10:04, 17. Apr. 2011 (CEST)

Denke, das reicht, wenn man weiß, was die Kanji bedeuten. Zur Not schaut man halt eben in ein Online-Wörterbuch, wers dringend wissen will. Außerdem, Scope = Möglichkeiten? Wenn, dann würde ich das eher mit "Bereich" oder ähnliches übersetzen. Passt besser zur Attacke als "Möglichkeiten"^^. Gruß, Kaizoku_S2.png 10:11, 17. Apr. 2011 (CEST)
Ok, brauch dann nicht rein, hatte jetzt möglichkeiten gewählt weil er ja die möglichkeiten checkt, die er hat um den Gegner zu besiegen. Is auch egal... mfg MiTSig2.PNG 10:15, 17. Apr. 2011 (CEST)
Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts