FPS Band 72

Aus OPwiki

Wechseln zu: Navigation, Suche
Bild:Button spoiler.pngDas hier ist nur eine Übersetzung vom Englischen ins Deutsche, es können sich also gegenüber dem japanischen Original Unterschiede oder Fehler eingeschlichen haben und Wortwitze verloren gegangen sein.Bild:Button spoiler.png
FPS
#01 | #02 | #03 | #04 | #05 | #06 | #07 | #08 | #09 | #10
#11 | #12 | #13 | #14 | #15 | #16 | #17 | #18 | #19 | #20
#21 | #22 | #23 | #24 | #25 | #26 | #27 | #28 | #29 | #30
#31 | #32 | #33 | #34 | #35 | #36 | #37 | #38 | #39 | #40
#41 | #42 | #43 | #44 | #45 | #46 | #47 | #48 | #49 | #50
#51 | #52 | #53 | #54 | #55 | #56 | #57 | #58 | #59 | #60
#61 | #62 | #63 | #64 | #65 | #66 | #67 | #68 | #69 | #70
#71 | #72 | #73 | #74 | #75 | #76 | #77 | #78 | #79 | #80
#81 | #82 | #83 | #84 | #85 | #86 | #87 | #88 | #89 | #90
#91 | #92 | #93 | #94 | #95 | #96 | #97 | #98 | #99 | #100
#101 | #102 | #103 | #104 | #105 | #106 | #107 | #108


[FPS-Banner Kapitel 712] [der FPS Kapitel 713] [der FPS Kapitel 714] [der FPS Kapitel 715] [der FPS Kapitel 718] [der FPS Kapitel 719]


Inhaltsverzeichnis

Kapitel 712

L (Leser): Odacchi, Oddachi, Odacchi! Guten Morgen! Lasst die FPS beginnen! Und nun meine Frage: In Band 31, Seite 128, bitten die Kinder um eine Geschichte über das Land der Zwerge, oder? Oder? ODER? Bitte erkläre es.
O (Oda): Wow, du hast den Schwung einer Lawine. Die FPS starten und eine Frage stellen – das kann ich kaum in Worte fassen. Ich bin froh, dass du das entdeckt hast. Vielleicht findest du die Antwort auf deine Frage in Kapitel 713.

L: Als die Crew Punk Hazard verließ, stand auf Frankys Shirt "JK". Aber er wäre ein ziemlich schockierender JK. (JK steht für joshi-kosei, in Japan eine Schülerin der Highschool)
O: Da hast du absolut recht! Er ist geradezu gruselig! Aber je öfter ich mir diese geflochtenen Zöpfe ansehe, desto mehr finde ich, dass sie ihm stehen. Und das ist genauso schockierend!

L: Guten Tag, Odacchi. Ist das die Antike Waffe Pluton?
O: Das sind Croûtons, oder? Da sind keine nach Göttern benannten Antiken Waffen in der Suppe... Das sind nur Croûtons... Nur knusprige, kleine Stückchen Brot.

Kapitel 713

L: Es scheint, als ob Law seinen Allianzpartnern Spitznamen gegeben hat. Wie nennt er die einzelnen Mitglieder der Crew?
L: Herr Oda, hallo. Wenn die Strohhüte verschiedene Präfekturen Japans wären, welche wären sie dann? Wäre Nami zum Beispiel aus Ehime?
O: Wisst ihr, ich werde die beiden zusammen beantworten.

O: Ich denke, das passt. Einige der Präfekturen wurden von der Heimat der Synchronsprecher inspiriert.

L: Oddachi, Odacchi! In den Wellen aus Band 70, Seite 154, sehe ich nur Hasen! Was hast du mir angetan?
O: Ich würde dir gerne eine Geschichte aus Papua-Neuguinea erzählen. Wenn Hasen losrennen, um nach Futter zu suchen, dann täuschen sie Fische, damit sich diese in einer Linie postieren. So können sie das Wasser auf dem Rücken der Fische überqueren. Angeblich stammt diese Folklore daher, dass die tanzenden, weißen Wellen wie Hasen aussahen.

Kapitel 714

L: Hallo, Herr Oda. Ich habe eine Frage zu Rebecca, der Gladiatorin. Ich kann mir nicht helfen, vielleicht liegt es an Ihrem persönlichen Geschmack, aber zeigt sie nicht etwas viel Haut? Meine Frage bezieht sich auf ihr Bikini-Outfit. Ist es möglich, dass sich unter diesem Hauch von Kleidung ein Paradies ohne Höschen befindet? Ich bin so gespannt, ich kann nicht mal meine Unterwäsche anziehen.
O: Ich habe das Gefühl, dass ich diese Frage nicht beantworten sollte. Ich kenne die Antwort, aber ich behalte sie für mich. Süße Träume.

L: Herr Oda, howdy. Bartolomeo ist echt cool. Was, wenn sein Geburtstag der 6. Oktober wäre? (to=10; lo=6) Und was ist mit seiner Größe, seinem Alter und seinem Geburtsort?
O: Geburtstag? Ich weiß nicht, sollte ich den nehmen? Sicher. Er ist 2,20 m groß, 24 Jahre alt und kommt aus dem Eastblue.

L: "Ich bin so neidisch auf Leo vom Tontatta-Königreich!", sagte mein Vater. Offenbar wollte er auch mal in Robins Region B vordringen. Kannst du ihm helfen, ihre Boo... ich meine Region B kennenzulernen, ohne dass es meine Mutter herausfindet?
O: Als ich es Region Boobs nannte, konnte ich nicht mehr vor Lachen. Aber dann meinte mein Editor, dass wir das nicht tun könnten und es kam zu einem großen Streit. Ich bin außer Form und zog mir eine Kopfverletzung zu. Was ist falsch an dem Wort, ich bin der verdammte Autor und kann schreiben, was ich will! Ich werde nicht respektiert, das kannst du mir glauben!

Kapitel 715

L: Was davon ist eine Katze?
O: Okay... hm... welche? Sie sehen beide für mich nach Katzen aus. Und wenn es keine sind, was sind sie dann? Ich denke, die linke. Überprüfen wir die Antwort. Da ist keine Antwort!

L: Nimm´ das, Odacchi! Westernlasso! Und jetzt meine Frage: In Kapitel 704 hast du die ehemaligen Kopfgeldjäger Abdullah und Jeet vorgestellt. Basieren sie auf den ehemaligen Wrestlern Abdullah, the Butcher und Tiger Jeet Singh? Abdullah ist der, der seine Stirn mit einer Gabel durchbohrt hat. Magst du Wrestling, Odacchi?
O: Das Lasso tut weh. Danke, du hast mir das Genick gebrochen. Du hast recht, das ist korrekt. Japan war mitten in seiner Wrestling-Phase, als ich in der Grundschule war. Ich liebte dieses Zeug, deshalb ist das mein Tribut an die größten Männer, die je den Ring betreten haben: The Butcher und Jeet Singh.

L: Nett Sie kennenzulernen, Herr Oda. Ich wundere mich, ist Ideo an die alte Robotershow Ideon angelehnt?
O: Das stimmt. Ich nahm die Idee aus dem alten Roboteranime Ideon. Sorry, ich musste so viele Charaktere vorstellen. Es machte einfach so viel Spaß. Er war ein Roboter mit ausgefahrenen Schultern, wie der auf dem Bild. Das war das erste Plastikmodell, das ich als Kind hatte.

Kapitel 718

L: Hallo, Herr Oda. Ich stellte fest, dass Dress Rosa auf meiner Heimat in Spanien basiert, deswegen entschied ich mich, Ihnen diesen Brief in unserem Namen zu schicken. Warum haben Sie Spanien gewählt? Waren Sie jemals zu Besuch, ich hoffe Sie haben Barcelonas Saló del Manga (eine katalanische Manga- und Anime-Convention) besichtigt? Keine Angst, unsere Frauen erstechen Sie nicht.
O: Das ist eine Zusammenfassung eines Briefes, den ich aus Spanien erhalten habe. Das Japanisch war teilweise etwas konfus, deswegen habe ich eine dieser automatischen Übersetzungsseiten genutzt. Danke für den Brief. Du hast recht mit Dress Rosa. Es basiert auf Spanien und dem alten Griechenland, was das Kolosseum betrifft. Wenn ich De Flamingo genauer betrachte und darüber nachdenke, aus welchem Land er stammen könnte, lande ich bei Spanien. Ich habe mal in einer anderen FPS erwähnt, dass die Orte in One Piece häufig von realen Ländern inspiriert sind, aber das ist das erste Mal, dass ich Feedback von dort bekam. Ich versuche beim Zeichnen nicht verantwortungslos zu sein, aber wenn euch etwas als halbgare Version eurer Kultur oder Sehenswürdigkeiten vorkommt, dann vergebt mir bitte. Bedenkt, es ist nur ein Manga.

Kapitel 719

L: Könntest du bitte geschlechtergetauschte Versionen der Schlimmsten Generation für uns zeichnen?

Hawkins: Was ist dein Sternzeichen? Ich werde dir dein tägliches Liebeshoroskop vorlesen.

Law: Wie viele Menschen hast du getötet, Drakey?

Bege: Ich sagte ja, meine Militärstärke und mein Make-up sind auf einem anderen Level.

Kid: Wollt ihr eine Ladies Night-Allianz bilden?

X. Drake: Ich habe kein Interesse... an Pacifista.

Killer: Ich habe Pancakes und Makronen gebacken, können wir also weitermachen?

Bonney: Donburi! Mehr Donburi!

Apoo: Wisst ihr nicht, wie süß ich bin?!

Urouge: Diese Himmelsdrachenmenschen sind so lahm.

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts